4. Un Pokédex pour tout le monde

Iwata :

Donc, il existe de nombreuses autres nouvelles manières de jouer avec les Sceaux RA Pokémon.

Ogasawara :

Oui. Nous nous sommes donné du mal à les réaliser pour vous puissiez les coller au mur.

Ishihara :

Jusqu’à maintenant, les Cartes RA que vous colliez sur le mur apparaissaient sous un mauvais angle.

Iwata :

Oui, vous avez toujours l’impression de les regarder d’en haut.

Orimoto :

Là, nous les avons conçues pour que lorsque vous les collez au mur, les Pokémon s’affichent face à vous.

Iwata :

Comment avez-vous fait ?

Orimoto :

Nous avons utilisé le capteur de mouvement.

Iwata :

Oh, je vois. L’interaction entre l’emplacement de la carte et l’orientation de la Nintendo 3DS permet de déterminer si la carte est sur le mur ou sur le plancher.

Orimoto :

C’est bien ça.

Iwata :

Pourquoi vouliez-vous qu’elle détecte si une carte est au mur ?

Ogasawara :

À l’origine, nous voulions réaliser des posters.

Orimoto :

Ce serait fantastique de placer une affiche représentant un Sceau RA Pokémon, puis de la placer dans un Pokémon Center par exemple et un Pokémon géant sortirait littéralement du mur.

Ishihara :

Ou plein de Sceaux RA Pokémon sur un mur.

Ogasawara :

Si vous le placez normalement sur le mur, le Pokémon apparaîtra en vous faisant face, mais si vous l’orientez vers la droite, il apparaîtra vers la droite, et vers la gauche si vous l’orientez vers la gauche

Iwata :

Et la tête en bas ?

Ogasawara :

Vous le voyez de derrière. (rires)

Iwata :

Ah, d’accord. (rires)

Ogasawara :

Dans le monde réel, vous pouvez, par exemple, réaliser une sorte de labyrinthe en 3D en plaçant de-ci de-là des Sceaux RA sur les murs, en tenant la Nintendo 3DS et en vous déplaçant dans les directions indiquées jusqu’à ce que vous atteigniez le but. J’espère que les gens joueront également de cette manière.

Takeuchi :

Oui ! (rires)

Ogasawara :

Nous espérons que les gens arriveront à dire : « La sortie est par-là ! »

Iwata Asks
Ishihara :

Il y a donc de nombreuses façons de jouer cette fois. Vous pouvez, par exemple, prendre deux Sceaux RA Pokémon, en placer un devant vous et l’autre un peu plus loin, comme s’ils se faisaient face, puis prendre une photo avec votre appareil photo numérique et non avec l’appareil photo de la Nintendo 3DS. Ensuite, affichez cette photo sur votre ordinateur et regardez-la avec la console Nintendo 3DS. L’image ainsi obtenue aura une certaine profondeur.

Iwata :

Oh, je vois.

Ishihara :

Vous pouvez également prendre des photos de Pokémon se faisant face, comme s’ils allaient se battre. Cela ressemble à la manière dont ils s’affrontent sur Nintendo 3DS. J’espère que les gens trouveront par eux-mêmes de nombreuses façons intéressantes de jouer.

Iwata :

Je comprends. Les joueurs peuvent donc s’amuser avec Pokédex 3D comme bon leur semble. Comment envisagez-vous son avenir dorénavant ?

Ishihara :

Pour commencer, je veux que toutes les consoles Nintendo 3DS soient équipées de Pokédex 3D.

Iwata :

C’est vrai. Vous avez dit que vous vouliez le préinstaller sur la console Nintendo 3DS. (rires)

Ishihara :

Oui. (rires) Bien entendu, vous pouvez simplement regarder les animations même si vous ne connaissez pas les Pokémon, mais j’espère que les joueurs qui ont Pokémon Version Noire et Pokémon Version Blanche se serviront avec plaisir du Pokédex 3D. De nombreux Pokémon ont fait leurs premiers pas dans ce jeu, et...

Iwata :

Il n’est sorti que l’an passé et tout le monde n’a pas encore bien en tête l’ensemble des nouveaux Pokémon.

Ishihara :

Je crois que même si vous obtenez vos Pokémon petit à petit dans le Pokédex 3D, votre connaissance des Pokémon progressera très rapidement. Cependant, à mesure que votre collection grandit, de nombreuses questions surgissent, telles que : « Et Pikachu ? » ou « Est-ce que je trouverai un jour ce Pokémon bien précis ? »

Iwata :

Alors ? Et Pikachu ? (rires)

Ishihara :

Nous sommes en train de réfléchir à la manière de le présenter afin que tout le monde soit content. Les seuls Pokémon disponibles dans le Pokédex 3D sont les nouveaux, ceux ayant fait leur apparition dans Pokémon Version Noire et Pokémon Version Blanche, mais je souhaite développer le Pokédex pour qu’il recense tous les Pokémon.

Iwata Asks
Iwata :

Mais cela paraît difficile. Le volume d’une version comprenant l’ensemble des Pokémon serait...

Ishihara :

Oui. Le nombre de Pokémon serait incroyable, mais nous avons proposé le plus de fonctions possible dans le Pokédex 3D.

Iwata :

Je m’aperçois en l’étudiant qu’il incite le joueur à tenter de nouvelles choses. Vous pouvez utiliser la fonction SpotPass pour que de nouveaux Pokémon fassent leur apparition au fil des jours, partager les Pokémon de votre Pokédex 3D et dessiner vos propres Sceaux RA Pokémon. Il y a tant de fonctions que certains collaborateurs de Nintendo ont dit : « Il y a tellement de choses. Pourquoi est-ce que c’est gratuit ? »

Ishihara :

Oui. Je pense que nous avons vraiment fait appel à l’ensemble des capacités de la Nintendo 3DS.

Iwata :

Si les possesseurs de Nintendo 3DS la connectent à Internet, ils peuvent très facilement récupérer ce logiciel. J’espère donc qu’ils essaieront.

Ishihara :

Tout à fait. Je veux que le maximum de gens le télécharge.

Iwata :

Vous avez pour ambition que tout le monde le télécharge ?

Iwata Asks
Ishihara :

Oui. Je voudrais que toutes les personnes ayant une Nintendo 3DS le téléchargent.

Iwata :

Merci En restant sur ce thème, j’aimerais que vous me parliez du jeu Pokémon Rumble Blast11 qui est une exclusivité Nintendo 3DS. Désolé, Ishihara-san, mais si vous pouviez rester un plus longtemps... 11 Pokémon Rumble Blast: jeu d’action pour Nintendo 3DS commercialisé au Japon le 11 août 2011. Ce jeu sorti le 2 décembre 2011 s’appelle Super Pokémon Rumble en Europe.

Ishihara :

OK. Euh... Bien. Nous nous sommes dit que nous aimerions récompenser12 ceux qui achèteront Pokémon Rumble Blast dès sa commercialisation. 12 Cette opération n’était valable qu’au Japon.

Iwata :

Oui.

Ishihara :

Nous avions pensé donner l’ensemble des Sceaux RA Pokémon dont nous avons parlé plus tôt, mais ce ne serait pas très intéressant d’avoir tous les Sceaux RA Pokémon imprimés dès le début.

Iwata :

Vous souhaitez que les joueurs dessinent les leurs.

Ishihara :

Oui. Nous avons donc décidé de leur offrir des Sceaux RA Pokémon sur lesquels sont imprimées des cases à cocher que vous rempliriez.

Iwata :

Un peu comme un Sceau RA à colorier...

Ishihara :

C’est bien ça ! Un peu comme un album de coloriages ! (rires) Une dizaine est déjà remplie. Nous souhaitons que ceux qui achèteront le jeu dès sa sortie puissent remplir eux-mêmes les autres et voir les Pokémon s’afficher.

Iwata :

Même si vous les coloriez approximativement, comme Ishihara-san a fait précédemment, un Pokémon apparaîtra.

Ishihara :

Oui. Ils s’affichent très bien.

Iwata :

C’est assez plaisant de voir un Pokémon apparaître de quelque chose que vous avez dessiné.

Ishihara :

Les joueurs seront surpris. Nous pensons d’ailleurs à une autre récompense...

Iwata Asks
Iwata :

Nous en discuterons la prochaine fois. (rires)

Ishihara :

Entendu.

Iwata :

Merci à tous.

Tous :

Merci !