5. Des personnes vivantes dans le jeu

Iwata :

Alors que nous pouvions apercevoir la ligne d’arrivée pour ce projet, (Kiyoshi) Mizuki-san16 a consulté Eguchi-san et a dit : « Nous allons créer un réseau d’empathie », et soudain Miiverse, dont nous venons de parler, a fait son apparition.16. Kiyoshi Mizuki : Département des services réseau. Producteur de Miiverse. Outre sa participation à la session d’« Iwata demande » avec les producteurs de Miiverse pour Wii U, il est apparu dans de précédentes sessions sur Iwata demande Marche avec moi et les logiciels préinstallés de la Nintendo 3DS.

Iwata Asks
Yamashita :

Mais avant que Miiverse n’entre en jeu, nous avions évoqué l’idée pour ce parc d’attractions d’une place où les gens du monde entier se rassembleraient, comme à une exposition universelle.

Eguchi :

Je tenais aussi à créer une place de ce genre. Je voulais qu’on puisse croiser de nombreuses personnes. Je voulais montrer les Mii des joueurs en train de se promener et de faire la queue. En se déplaçant sur la place, vous avez vraiment l’impression d’être dans un parc d’attractions.

Yamashita :

Mais Miiverse n’existait pas encore, alors nous nous demandions comment faire.

Eguchi :

Oui. D’abord, nous avons envisagé de prendre les Mii de la chaîne concours Mii17 sur le serveur et de les faire apparaître sur la place.17. Chaîne concours Mii : chaîne Wii. Les utilisateurs peuvent y publier leurs Mii pour les montrer aux autres, ou recevoir des Mii des autres utilisateurs. Les utilisateurs peuvent également envoyer leurs Mii pour participer à des concours suivant certaines instructions, et aussi voter pour les Mii des autres.

Yamashita :

Oui. Mais alors cela n’aurait pas semblé vivant, alors ce n’était pas la solution.

Iwata :

Alors c’était une aubaine quand vous avez entendu parler de Miiverse ?

Eguchi :

Oui. Je me suis dit que nous devions le faire. Mais je crois que j’en ai trop demandé à Yamashita-san.

Iwata :

Cet effort a été payant pourtant. On dirait qu’il y a des personnes vivantes dans Nintendo Land.

Sakaguchi :

J’aime bien cette ambiance quand on peut lire des publications de l’étranger et dans des langues que je ne comprends pas.

Iwata :

On se dit : « Je suis dans un parc d’attractions ! »

Sakaguchi :

Oui. Comparés à des Mii proposés tels quels, ceux que l’on crée soi-même sont bien plus vivants, si bien que Miiverse a vraiment donné vie à la place.

Eguchi :

Autre chose concernant la place : il est facile de voir Nintendo Land comme un jeu pour jouer à plusieurs, mais je veux aussi tenir compte de ceux qui vont y jouer en solo. Je veux que les joueurs en rencontrent d’autres via Miiverse et qu’ils n’aient pas l’impression de jouer seuls.

Iwata :

Cela crée la motivation pour rejouer le jour suivant. Vous pouvez jouer très bien à des heures différentes et ne pas jouer ensemble. Mais je pense qu’il est important de savoir que d’autres personnes partagent la même expérience et se comprennent les unes les autres.

Shimamura :

Il est agréable de pouvoir discuter via Miiverse.

Yamashita :

Mmm, pour être honnête, je me demandais ce que les joueurs allaient bien pouvoir écrire dans Miiverse. Mais même s’ils écrivent des commentaires comme « J’ai terminé ceci ou cela », quand vous lisez ça, ça vous met dans l’ambiance.

Iwata :

Cela est dû en grande partie au fait que vous partagez une expérience commune.

Yamashita :

Oui. Je veux que les joueurs soient naturels quand ils publient quelque chose. Je crois qu’un sentiment positif va se former et grandir, alors il me tarde de connaître le début du service.

Iwata :

Je vois. Pour conclure, à commencer par Shimamura-san, j’aimerais que chacun de vous dise un mot à l’intention de ceux qui joueront seuls et de ceux qui joueront avec d’autres joueurs.

Shimamura :

Entendu. Je voudrais que ceux qui jouent seuls ne le rejettent pas d’emblée, mais qu’ils jouent une fois afin d’expérimenter Nintendo Land et Miiverse.

Iwata Asks
Iwata :

Dans les attractions en solo, il y en a certaines sur lesquelles même les joueurs incroyablement talentueux de notre équipe s’acharnent.

Shimamura :

Oui. Nous avons mis la barre vraiment haut si bien que même les membres de l’équipe de débogage trouvent les attractions en solo les plus difficiles, alors j’espère que les joueurs feront leur maximum.

Pour ceux qui jouent avec d’autres joueurs, même si des joueurs de niveaux différents se retrouvent, nous avons voulu créer un gameplay multijoueur qui soit agréable. Alors attirez un maximum de gens pour jouer avec vous.

Iwata :

Bien. Yamashita-san ?

Yamashita :

Pour ceux qui jouent seuls, il est facile de se concentrer sur le gameplay multijoueur pour les attractions en coopération, mais les joueurs en solo ne seront pas en reste. Le point de vue du joueur-personnage varie selon si vous jouez sur le Wii U GamePad ou avec la télécommande Wii. Pour Chasseurs de primes, par exemple, vous pouvez jouer en tant que Samus ou depuis un vaisseau de combat, alors le plaisir est double.

J’espère que ceux qui jouent à plusieurs feront l’expérience du jeu en groupe. Leur amusement passera aussi par les conversations qu’ils tiendront naturellement.

Iwata Asks
Iwata :

C’est un jeu qui inspire la conversation.

Yamashita :

Oui. Vous pouvez vraiment vous rapprocher en jouant, alors essayez surtout les attractions compétitives. Et si vous vous illustrez dans Le circuit périlleux de Donkey Kong, votre performance vous rendra célèbre parmi vos proches ! (rires)

Iwata :

Bien. Sakaguchi-san ?

Sakaguchi :

J’espère que ceux qui jouent à plusieurs apprécieront les différents rôles qu’ils vont jouer. J’aime bien regarder une partie aussi, mais je pense qu’il est intéressant de prendre part aux jeux dans différents rôles, alors j’espère que tous se réuniront et discuteront.

Pour ceux qui jouent seuls, je voudrais dire que dans chaque jeu, il y a un petit côté « Vas-y, épate-nous ! » pour ceux qui prennent ce jeu à la légère. (rires) Vous allez être pris dans le jeu, alors profitez-en.

Iwata Asks
Iwata :

Bien. Eguchi-san ?

Eguchi :

Nous parlons de jouer avec plusieurs personnes, mais la composition de chaque famille est différente. Je pense qu’il existe toutes sortes de configurations possibles quand les gens se réunissent, mais ce jeu peut être joué quelles que soient les personnes rassemblées, alors j’espère que les joueurs se détendront et passeront un bon moment.

Pour chaque attraction, nous avons intégré de nombreux éléments que les joueurs en solo apprécieront aussi, alors aussi bien ceux qui sont plutôt doués pour les jeux que ceux qui ne le sont pas y trouveront leur compte.

Avec Miiverse, vous ne vous sentirez pas seul, alors j’espère que les joueurs se promèneront sur la place Nintendo Land, qu’ils ressentiront le monde grâce aux commentaires des Mii et qu’ils publieront leurs impressions après avoir joué. C’est ainsi qu’ils s’approprieont un peu plus le monde du jeu.

Iwata Asks
Iwata :

Bien. L’équipe internationale de la Division d’analyse & développement du divertissement de Nintendo a consacré beaucoup de temps pour créer ce jeu pour la Wii U. De prime abord, ce jeu peut sembler facile, mais je tiens à souligner que l’expérience est très intense.

À mon avis, les joueurs le comprendront dès qu’ils joueront au jeu pour la première fois, alors il me tarde de voir l’accueil qu’ils réserveront au jeu. À tous, beau travail et merci !

Iwata Asks
Tous :

Merci à vous.