1. Réorganisation totale !

Note de la rédaction :

Toutes les vidéos et toutes les captures d'écran de cet entretien sont tirées de la version japonaise du jeu. La version finale est entièrement localisée en anglais.

Remarque : certains termes apparaissant dans le jeu risquent de varier dans la version finale.

Iwata :

En vous regardant tous, je ne peux pas m'empêcher de me demander à quoi je dois m'attendre. Je dois dire que je suis un peu nerveux. (rires)

Tous :

(rires)

Abe :

Oh, vous voulez parler de ce qui s'est produit avec WarioWare: Snapped!1, n'est-ce pas ? Au sujet de vous-savez-quoi2... (rires)1. WarioWare: Snapped! est un jeu Nintendo DSiWare sorti en Europe en avril 2009. Il utilisait la caméra interne de la console Nintendo DSi pour jouer à un certain nombre de mini-jeux.2. Fait référence à un mini-jeu dans WarioWare: Snapped!, dans lequel le visage du joueur est filmé à son insu, et qui propose de visionner les vidéos à la fin. Une vidéo de Satoru Iwata jouant à ce mini-jeu a été rendue publique sur le site de Nintendo.

Iwata :

Vous n'allez pas essayer de me piéger cette fois, n'est-ce pas ?

Sakamoto :

Absolument pas ! (rires)

Iwata :

Le travail sur Game & Wario étant terminé, j'aimerais que vous nous parliez aujourd'hui du processus de développement de ce projet. Je vais d'abord vous demander d'expliquer à tour de rôle quelle était votre fonction sur ce projet.

Sakamoto :

Je m'appelle Yoshio Sakamoto et je travaille dans le département Planification et développement de Nintendo. J'ai été très impliqué dans la série WarioWare3, en tant que consultant, pour ainsi dire. Sur ce jeu, j'ai rempli une fonction similaire: j'abordais des idées avec Abe-san et je donnais mon avis et mon opinion.3. La série WarioWare est une gamme de mini-jeux au rythme rapide, nécessitant des réactions instantanées. Le premier jeu de la série est sorti sur Game Boy Advance en mai 2003. Jusqu'à présent, huit jeux sont sortis pour cette série, incluant les jeux Nintendo DSiWare et WiiWare.

Iwata Asks
Abe :

Je m'appelle Goro Abe et je travaille également dans le département Planification et développement de Nintendo. Mon rôle de réalisateur consistait à réfléchir et prendre des décisions concernant les fonctionnalités générales du jeu. Je demandais ensuite à Mori-san, ici à côté de moi, de développer ces fonctionnalités, et c'est ainsi que s'est déroulé le développement.

Iwata Asks
Mori :

Je m'appelle Naoko Mori et je suis directrice d'Intelligent Systems4. Ma tâche principale était de travailler au développement des idées qu'Abe-san voulait voir dans le jeu, et de les intégrer.4. INTELLIGENT SYSTEMS Co., Ltd est un développeur de jeux vidéo ayant travaillé sur un grand nombre de jeux pour consoles Nintendo, incluant notamment les séries Fire Emblem et Paper Mario. Cette société a également développé des outils pour les consoles Nintendo, à l'origine.

Iwata Asks
Iwata :

Maintenant, ça doit remonter à quelque temps déjà, mais pouvez-vous me dire la nature de cette tâche à l'origine, lorsque vous avez accepté le projet, Abe-san ?

Abe :

Eh bien, au début, l'idée était de faire un jeu qui serait préinstallé sur la console Wii U. J'ai rejoint le projet en marche, et j'ai commencé à me demander quel genre de jeu le Wii U GamePad pourrait rendre possible.

Iwata :

Vous avez donc commencé à soumettre des idées seul, puis INTELLIGENT SYSTEMS a pris le train en marche, et vous avez collaboré au développement du jeu.

Abe :

Oui, tout à fait. Lorsque j'ai eu une idée de la direction générale du projet, j'ai su que je devais tester ces idées pour voir si elles pouvaient être amusantes, alors j'ai demandé à INTELLIGENT SYSTEMS de travailler à la concrétisation de mes idées.

Iwata :

Eh bien, l'équipe connaît la série WarioWare sous toutes ses coutures, n'est-ce pas ?

Abe :

Absolument ! (rires)

Iwata :

Mori-san, à quel moment Abe-san a-t-il commencé ce jeu avec vous ?

Mori :

C'était en janvier il y a deux ans. On m'a expliqué de quelles fonctionnalités la Wii U disposerait, et c'est de là que tout est parti.

Iwata :

Vous avez donc travaillé en continu sur ce projet ces deux dernières années ?

Mori :

Oui, c'est exact.

Iwata :

Lorsque le développement a commencé, votre objectif était différent du produit fini, n'est-ce pas ?

Abe :

C'est exact. Le plan d'origine étant de faire un jeu préinstallé sur la console Wii U, et il n'était pas conçu comme faisant partie de la série WarioWare. L'E35 approchait, et nous avons commencé à travailler sur quelque chose que nous pouvions présenter, un jeu auquel les joueurs pourraient facilement jouer.5. E3 désigne l'Electronic Entertainment Expo, un salon annuel de jeux vidéo se tenant à Los Angeles. La Wii U a été dévoilée à l'E3 en 2011.

Iwata :

Nous parlons bien de l'E3 qui s'est tenu en juin 2011, c'est cela ?

Abe :

Oui, c'est exact. Le jeu Game & Wario final contient 16 jeux, et l'un d'eux s'appelle

Video: PIRATES

Toutes les vidéos et toutes les captures d'écran de cet entretien sont tirées de la version japonaise du jeu. La version finale est entièrement localisée en anglais.
‘PIRATES’ . Nous disposions d'un prototype, Shield Pose, que nous avons présenté. Il s'agissait de tenir le GamePad comme un bouclier pour bloquer les flèches provenant de l'écran de la télévision.

Iwata :

Quelle était l'idée d'origine derrière ce jeu ?

Iwata Asks
Abe :

Eh bien, étant donné qu'il devait être préinstallé sur la Wii U, nous ne voulions pas en faire un jeu trop particulier. Nous ne voulions pas d'un jeu convenant uniquement à une certaine catégorie de joueurs. Notre idée de base consistait à créer un jeu que tout le monde pourrait apprécier. L'équipe de WarioWare a toujours eu une grande liberté pour trouver des idées loufoques, mais ici nous devions nous retenir...

Iwata :

Vous saviez que vous deviez freiner votre entrain, d'une certaine manière.

Abe :

Tout à fait. Comme il s'agissait d'un jeu préinstallé, notre priorité était de faire étalage des fonctionnalités de la console d'une manière claire et élégante.

Iwata :

Mori-san, avez-vous trouvé que cette nécessité de développer un produit moins loufoque que la série WarioWare vous limitait ?

Mori :

Eh bien, oui. Nous nous disions que nous devions vraiment la jouer fine, cette fois. (rires)

Iwata :

On vous demandait d'abandonner votre approche normale et de faire un jeu sérieux, cette fois. (rires)

Sakamoto :

Eh bien, nous avons toujours pris les jeux WarioWare au sérieux.

Iwata :

Ah oui, c'est vrai. Avec les jeux WarioWare, vous avez toujours réussi à trouver des idées étranges, mais les avez utilisées d'une manière très sérieuse.

Mori :

Absolument ! (rires) Mais dans ce jeu, nous avons initialement pensé que cette approche n'allait pas passer.

Abe :

Tout à fait. Alors nous avons travaillé sur le jeu, en mettant de côté toutes les idées loufoques qui auraient pu plaire à certains joueurs, mais pas à tous.

Iwata :

Je comprends pourquoi ce projet, dans sa forme initiale, pourrait donner l'impression de limiter cette équipe en particulier.

Abe :

Voilà.

Iwata :

Sakamoto-san, qu'avez-vous pensé de tout cela, vu de votre position extérieure à l'équipe principale ?

Sakamoto :

J'avoue que je me suis demandé s'il s'agissait de la bonne équipe pour ce jeu. (rires)

Iwata :

Lorsque vous vous faites ce genre de réflexion, on doit le prendre au sérieux ! (rires)

Sakamoto :

Eh bien, je voyais que l'équipe avait du mal, mais en même temps, au vu des contraintes en raison de la nature du jeu, je ne pensais pas que c'était à moi d'intervenir et d'imposer mes opinions.

Iwata :

Même si vous étiez inquiet, vous préfériez observer le tout de l'extérieur.

Sakamoto :

Tout à fait. À ce moment, je n'étais pas très impliqué dans le jeu. Abe-san m'a expliqué la manière dont il envisageait le jeu, et je lui ai dit que ça avait l'air intéressant, mais au fond, je me suis demandé s'il allait vraiment s'y attaquer de manière sérieuse.

Iwata :

(rires) On dirait que vous l'avez simplement laissé continuer !

Sakamoto :

Eh bien, oui. Concrètement, c'est ce que j'ai fait.

Mori :

Mais lorsque vous avez joué au prototype de PIRATES pour la première fois, vous nous avez dit que nous devions tout réorganiser !

Sakamoto :

Vraiment ? C'est ce que j'ai dit ?

Mori :

Oui, absolument ! (rires)

Tous :

(rires)

Iwata :

Alors vous avez finalement donné le fond de votre pensée ! (rires)

Sakamoto :

Hé bien... Apparemment, oui. (rires) Mais c'était il y a longtemps, je ne m'en rappelle pas exactement.

Mori :

Mais je me rappelle avoir été très reconnaissante.

Iwata :

Vous êtes-vous dit que c'était le moment que vous attendiez ?

Mori :

Oui, c'est exactement ça ! Je me suis dit: « Nous pouvons enfin nous lâcher et nous amuser ! » (rires)

Iwata Asks
Iwata :

On dirait que c'était le petit électrochoc dont vous aviez besoin pour vous remettre sur la bonne voie.